Monday, July 12, 2010

Nosferatu 1922!

<
This session we'll be headed back to where movies (about vampires) began...the German film director F.W. Murnau's Nosferatu, eine Symphonie des Grauens (1922) or Nosferatu: A Symphony of Horror.

This film is a silent film as movies did not have soundtracks until the late 1920s.  The first movie with sound was The Jazz Singer (1927) although it took a while for sound technology to be prevalent. 

http://www.imdb.com/title/tt0018037/trivia?tr0626469

Instead, a live musician (usually a pianist) or musicians accompanied the film.  For more information on the musicians and their music, see this article:

http://www.mont-alto.com/photoplaymusic.html


Cara Schreffler provides more information here:

http://www.markmusicproduction.com/blog.php?id=34

Even today there are silent film musicians.  Ben Model talks about the process of accompanying another film by Murnau:
http://www.youtube.com/watch?v=DT6jeBC1dSs&feature=related
Here you can listen to him playing:
http://www.youtube.com/watch?v=7Z6hgc6I4-s
Rosa Rio played from the silent film era to 2009:
http://www.youtube.com/watch?v=2_kZzmpAU8Q&feature=related

As you can see from the picture of Rosa Rio from the 1930s, movie theaters back then could be fairly elaborate.

Additionally, Nosferatu is an Expressionist film, rather than a realistic one.  Therefore, mood and imagery are especially important even if they don't seem terribly realistic.  I'm not sure that you may classify Nosferatu's colors as part of its expressionism.  Although movies included some color much earlier than I had thought, this technology was used fairly sparingly until after WWII.  See Adrienne Redd's article for more information about the use of color in film:

http://www.criticism.com/md/film2.html

I'd like to close with a few scenes from Murnau's film.



span class="insertedphoto">
It's interesting to note that almost all of the scenes I can find are of Max Schreck's Nosferatu!

4 comments:

Johann Mejia-Ott said...

I've actually seen this, and it's a pretty terrifying movie. Sprechen Sie Deutsch? Joseph Conrad actually spoke Polish and French and Russian; so I hope the films in different languages will make stylistic things in HoD stand out.

M. Szlyk said...

Thanks for the endorsement. :) Ich spreche ein Bisschen Deutsch. Sprechen Sie?

Did you see the Multiply entry with the different covers of Heart of Darkness, Johann?

Johann Mejia-Ott said...

Ja, gern. Aber ich can auch ein Bisschen Deutsch sprechen. Es ist nicht so einfach...

Yes, it's kind of neat that one cover will have a pleasant jungle scene and another will show the Congolese tribesmen being subjected to the Europeans. It also stood out that maybe Joseph Conrad's grasp of French helped with writing the Belgian perspective of the expedition (e.g. the Accountant, etc.).

M. Szlyk said...

Vielleicht hilft der Film mit ihre Deutsch.

Glad that you enjoyed the covers. I'd like to do another entry with more translations.